miércoles, 28 de abril de 2010

CABESTRANTE o WINCHE



 Javier R. tuvo la fortuna de no marearse mucho en la ruta Valencia-Ibiza sobre un velero en el que el resto de sus ocupantes, excepto patrón  y médico, arrojaron repetidamente veces parte de su alma por la borda, (o bien permanecieron mudos o casi muertos durante gran parte de la travesía).
En ella, aprendimos de un golpe a respetar el mar ( ya me dijo mi padre, Almirante de la Armada Española, que en el Mediterráneo había sufrido, al mando de diversos buques, las peores tormentas de su experimentada vida de navegante ). También aprendimos términos naúticos de uso poco frecuente en una oficina, como "winche", del cual alguno de nosotros no se separo ni un minuto ( para allí agarrados, no caerse ), elemento que aquí os fotografío para vuestra cultura general. Su traducción al castellano, corregirme marinos, sería "cabestrante".  
El libro de bitácora recogió la presencia de dos Javieres ( R, aquí retratado,  y yo mismo ), dos Manolos (C. y de P ), así como un José. y un Federico. Al mando, una mujer inolvidable, Begoña, que con dulzura pero firmeza llevó la caña, del timón, sin dudar en un solo memento qué hacer. Seguimos siendo amigos, y desde entonces, valoramos la amistad mas que antes. Pura vida.


2 comentarios:

  1. NO ES CABESTRANTE, SINO CABRESTANTE

    ResponderEliminar
  2. Perdón por ser tan repipi...valen las dos.

    ResponderEliminar